You Don’t Learn Languages Like a Child – Start Learning Grammar and Vocabulary

You Don't Learn Languages Like a Child

Do you know what is the biggest BS statement on the Internet concerning language learning? "You should learn languages like a child". Ok, maybe not the worst, but certainly right up there in the top ten. I hate it. I always feel like shooting kittens whenever I hear it.

You see, there are two kinds of stupid advice - harmful and harmless. Harmless advice is, well, harmless. If somebody suggests you to wash your car with milk to make it look glossy and shining, nothing bad will really happen.

Ok, you might find your car covered with ants and cockroaches in the morning. But nothing really THAT bad. However, the harmful advice will make you lose (besides health!) the most important and non-renewable resource you possess - time. You can always make more money. But you can't recover the lost time.

"Learn like a child" advice does exactly that. It makes you lose the unthinkable amount of time.

"But Bartosz, why do you think that it's actually a bad piece of advice?". Good question, voice no 3 in my head. I rush to explain.

Behind every phrase, saying and a piece of advice there is some assumption. Or even a few of them.
At the first glance, they might seem logical. You have to dig deeper to uncover the truth.

Let's deconstruct all the assumptions behind this terrible piece of advice.


1. You have as much time as children

 

Average child needs at least a few years of his life to start producing any complex (?) sentences. And last time I checked kids don't have to pay any bills. Nor do they have to go to school when they are two. Hey, they don't even have to wipe themselves! They just sit and listen. That's their only entertainment.

So is your life situation comparable in any way to this ideal?


2. You can fully immerse yourself in a foreign language

 

Bad news. It's not going to happen. Unless you're willing to move abroad, of course.


3. Your brain is similar to the one of a child

 

You Don't Learn Languages Like a Child

 

I could quote dozens of scientific papers here. But there is no need. You already know that your brain is nothing like the one of a child. The latter is a clean slate. Yours is like a graffiti-covered wall. The first one absorbs hyper-actively anything on its path. Our adult brains are pickier not as willing to take in the new information.

Here is some foretaste of the processes taking place in a child's brain (original article can be found here).

Between conception and age three, a child’s brain undergoes an impressive amount of change. At birth, it already has about all the neurons it will ever have. It doubles in size in the first year, and by age three it has reached 80 percent of its adult volume.


Even more importantly, synapses are formed at a faster rate during these years than at any other time. In fact, the brain creates many more of them than it needs: at age two or three, the brain has up to twice as many synapses as it will have in adulthood.

And most importantly:

(Their) genes allow the brain to fine-tune itself according to the input it receives from the environment. The earliest messages that the brain receives have an enormous impact.


4. First and second language acquisition is basically the same thing

 

Adults are further advanced when it comes to cognitive development. What's more, they have already acquired their first language. It gives them the advantage of having the pre-existing knowledge!

All these factors influence the cognitive structures in the brain and make the process of second language acquisition fundamentally different from the ones occurring when you learn a mother tongue.


Learn The Most Important Grammar Rules

 

Here is a fascinating excerpt taken from David Gelernter in Mirror Worlds: or the Day Software Puts the Universe in a Shoebox…How It Will Happen and What It Will Mean. (as found on Farnam Street).

In your mind particulars turn into generalities gradually, imperceptibly—like snow at the bottom of a drift turning into ice. If you don’t know any general rules, if you’ve merely experienced something once, then that once will have to do. You may remember one example, or a collection of particular examples, or a general rule. These states blend together: When you’ve mastered the rule, you can still recall some individual experiences if you need to.

Particularities turn into generalities gradually. Gradually means slow. Slow, of course, isn't a negative term.

But I don't see any reason why I should wait one year before speaking some language at the communicative level. That's why it is always better to start with generalities, i.e. with the most important grammar rules.

I actually don't claim that you have to learn grammar at all. You might choose to wait until the language "sinks in". But I can promise you this. It will take you a long, long time. Even longer if this is your first foreign language. In fact, it might take so long that you will give up.

I believe that the pace of our progress is one of our biggest sources of motivation. Think about it. How many times have you continued to do something despite the lack of progress? Few of us are persistent enough to pursue activities which don't bring any effects.


Why Adults Learn Better

 

As I've written before, adults have pre-existing language knowledge. Children have to learn the mechanics of their mother tongue, while as adults have a more developed grasp of how language works. After all, almost all of us know what conjugations or adjectives are. What's more, adults are outstanding pattern finding machines - it's much easier for us to deduce and apply language rules!

To sum up - as adults, we can learn really fast. But as I've said many times, it all depends on how hard you're willing to work. If you believe that watching TV series, reading comic books or just passive listening will make you fluent then... keep on dreaming. I know it sounds harsh. But it's always better to be mentally prepared to tackle challenges than to hope that "it all will be good".

Learning requires the effort. There is no way around it.


How To Learn Communicative Czech In 1 month – Results Of My Czech Mission

How To Learn Communicative Czech

Finally, after some delay (due to my laziness in writing!) I’m proud to present the results and final thoughts concerning my language mission. If you haven’t been following my struggles, you can find all the details below.

The purpose of the mission

 

My mission had a dual purpose.

First of all, I wanted to demonstrate that it is perfectly possible to learn REALLY FAST. assuming of course that you

  • use some mnemonics
  • disregard almost all the advice you’ve ever heard in your life regarding (language) learning, but more about that later

Secondly, I wanted to ENCOURAGE YOU to think more seriously about your learning; to be BETTER. To question what you know. My learning philosophy is simple – experiment to see what does and what doesn’t work.

To put it brutally – if a horse is sick, you don’t pretend that everything is fine, try to ride or show it to your friends and say “it needs a little bit more time to get better, that’s all”. No. It won’t get better. You take a shotgun, lead a horse behind a barn and put it out of its misery. It’s that simple.

It’s simple. But it’s not easy. If you’ve been using the same ol’ methods for years, it’s hard to kiss them goodbye. I know.

Time Restrictions

 

Start date: 1st February 2015

End date: 2nd March 2015

Total time: 30 days

Main Goals of The Mission

 

  • Memorize 100 words per day for 30 days in the row
  • Get to at least a B1 level
  • Assess my language skills

My Learning Materials

 

Money Spent

About 3$. That’s the cost of my pocket dictionary.

Disclosure

It’s my duty to mention that I had following pre-exisitng advantages before the start of my mission:

I could already speak 8 languages

Including 2 Slavic languages; one of them is my mother tongue – Polish. It simply means that I could understand, right away, all the grammar constructions I stumbled across.

Also, the vocabulary between these languages is quite similar.

And finally, due to the language similarities, my listening skills were at quite a high level from the very beginning.

I had a profound knowledge of mnemonics

I’ve been experimenting with my own mnemonics systems for years and I’ve created the ones which work great for me.

Update 2017: A couple of months after this mission ended, I had to relearn all the words. Read more about severe limitations of mnemonics.

The Difficulty of Czech

 

You can read more about it right here.

The Time Spent On The Mission

 

Altogether I spent about 140 hours during the duration of my mission. What was frustrating is that I had to spend about half of that time preparing the vocabulary lists!

Results

 

  • Results of the first test: level C1.1

Here are some more details:

  • The test consists of three parts.
  • There is a time limit of 30 minutes for each part.
  • The second and third parts can be entered only if you reach a minimum score.
  • The minimum score for entering part 2 is 40 points.
  • The minimum score for entering part 3 is 70 points (score in part 1 + part 2).

I managed to complete the test in 33 minutes and went through all 3 parts of it.

How To Learn Communicative Czech

  • Results of the second test: level B2

Here are some more details:

  • Make sure you do not spend more than 40 minutes on doing the test.
  • You should not use any dictionary or any other help so that the result accurately reflects your knowledge.
  • Stop filling in and submit the test as soon as the questions are too difficult for you (Do not guess the answers).
  • If you are a complete beginner, there is no need to do the test.

 

How To Learn Communicative Czech

Both tests concentrated only on the grammar use and reading comprehension. If you don’t know what these silly letters mean – don’t worry. Simply read Common European Framework of Reference for Languages.

The Weaknesses of The Self-Assessment

 

Generally, the overall performance is calculated by averaging the scores you achieve in Reading, Writing, Listening, Speaking and Grammar.

I had a chance to test all of them (except writing skills). However, some language competences had to be assessed by myself, not by a qualified teacher. It leaves definitely a lot of room for personal bias but it was impossible to avoid considering the nature of such an undertaking.

On a side note, I’ve been working as a language assessor for some time now, so I can only hope that my judgment is precise enough.

Did I Succeed?

 

Yep, I feel that I accomplished all the main goals of my mission:

Number of words

Altogether I’ve memorized about 3100 words. About 2860 of them are the words from my ANKI list, the rest of them are noted separately on a few pieces of paper.

Including my knowledge of the rules of word formation, my total vocabulary size should amount to about 4,5 – 6,5k words.

Level

Considering the results of official and unofficial language assessment, I would assess my level as B1.2. In other words – somewhere between B1 and B2 level.

Articles Related To The Mission

 

If you haven’t had a chance to do it already, here are some articles (more to come!) describing my approach to learning Czech (or should I say – learning in general).

 

Want To Sound Natural In Foreign Languages? Create Your Own Feedback Loop Within One Minute

Want To Sound Natural In Foreign Languages? Create Your Own Feedback Loop Within One Minute!

The beginning of language learning journey is full of questions. You can’t be sure of almost anything you say. How could you? You know almost nothing.

So how can you check if the sentences you produce with such effort are correct? Especially if you don’t have any contact with native speakers. Ultimately, the purpose of practicing any language is to get to (at least) communicative level in a foreign language of your choice. You definitely don’t want to utter some incoherent and half-baked sentences.

As you know, I’m a very zealous supporter of talking to yourself. It’s one of the best (and free!) ways to improve your fluency. Some people actually suggest that one of these days it will lead me to sitting half-naked on the park bench and mumbling to myself while feeding pigeons. But I’ll take my chances!

So how do you tackle this problem? How do you make sure that what you want to say sounds natural and would make every native speaker smile and nod with approval?

If your first and final answer is “Google Translate!!!”, I have bad news for you.It’s still a very imperfect tool, incapable of distinguishing between various differences of the words.

I mean, just take a look:

 

Want To Sound Natural In Foreign Languages?The solution I would suggest is combining the powers of Google Search Engine and Google Translate.
Google Search Engine gives you instant access to millions upon millions of sentences which you can compare your efforts with.

Let’s take a look at how you can make it happen. Closing the entire feedback loop shouldn’t take longer than 1 minute.

Translate A Phrase With Google Translate

 

Some time ago I wanted to use the phrase “padół łez i rozpaczy” (literally “vale of tears and despair”) in one of my articles. I admit this phrase is very rarely used, even in Polish. It’s quite a depressing idiom used to describe our world. And I love it.

It’s worth mentioning that I didn’t have the slightest idea how to say it. The first thing I did was checking the translation in Google Translate.

Feedback loop

Does it look ok? No idea. Like I said, I have never used it myself. I also have never seen it being used anywhere.

Google The Phrase In Quotations Marks

 

That’s why our next step is to check how often it is used by native speakers. First of all, we need to learn how to make our search more precise. Our weapon of choice is “quotation marks”.

Using quotation marks
Putting terms in a quote indicates a sentence and will be searched for exactly in this composition. And this is what we get:

 

Want To Sound Natural In Foreign Languages?

1 result?! Seriously?! What’s more, .pl means that somebody from Poland tried to use it before and even put it in the book! It is kind of disappointing. I really wanted to use it. But hey! Let’s check if the phrase “vale of tears” is more popular.

 

 Sound Natural In Foreign Languages

It turns up 351k results. Much better. If I had chosen so, I could have used it. Now just to prove a point, let’s check how many results it turns up without quotation marks.

Want To Sound Natural In Foreign Languages?

As you can see, with over 1 million results it turns up 4 times more results than the same phrase with quotation marks. If I didn’t know better, I would say that it’s quite a common phrase.

Don’t Let It Limit Your Creativity

 

All the languages are constantly evolving. Who knows, maybe you’ll be the one to coin a new great word? That’s why you shouldn’t beat yourself up if you say something silly.

Not longer than one year ago I told my supervisor that “we can’t jaywalk through the planning process”. He said that it sounds weird. But hey! I still like this phrase!

So that’s what I do at the beginning of my language journeys (and even much later) to make sure that I don’t mutilate a given language too much. You see, now you have no excuses not to write to somebody in a language you’re currently learning!

Increase Vocabulary Size Considerably by Using The Word Substitution Technique

Increase vocabulary size

 

You slowly open your eyes. You’re in your bed. It’s nice and warm. You know you should get up and start the day but somehow you cannot force yourself to do this. The blissful numbness is radiating from every pore of your body. You try to lift your head but to no avail. Getting up seems impossible.

Maybe you’ll just lie here for a few more minutes and… BAM! You’re asleep. As a consequence, you’re late for your work and get fired. Your spouse realizes what a loser you are and she decides to leave you. You end up getting homeless and fighting with sewer rats over the leftovers from Thai restaurant.

Alright, so maybe I’ve exaggerated a tiny bit. But that’s exactly what the comfort zone feels like.
It’s blissful and cozy. And that’s the problem.

 

Increase vocabulary size

 

Why?

Well, the simplified explanation goes like this: we use automated sets of behavior in every area of our lives. It makes perfects sense. If they are automated, it means that the energy expenditure is considerably limited while executing them.

Take a close look at your speech patterns in your mother tongue. It might turn out that you use a relatively limited number of words and phrases in everyday life. And bear in mind that it’s your mother tongue! The problem is even more conspicuous in foreign language learning.

Our vocabulary defines the borders of our perception and thinking. It’s good to constantly keep on pushing them.

The following piece of advice is equally valid for beginners and advanced learners.

Identify words/phrases which you repeat frequently

 

You can do it on your own with a little bit of mindfulness or with a help of your teacher. Just take a piece of paper (or use the ready-to-use template at the end of the article!) and note down all the words and phrases which you tend to repeat way too often.

They usually tend to fall into one of the 4 categories:

COMMON PHRASES

That’s a great place to start. Have you ever noticed how often your repeat “I think that…” in a foreign language you learn? Sure, it’s a very basic phrase. And necessary one as well! But it’s also damn boring. There is a variety of counterparts in every language which can make your way of speaking more colorful.

“I believe that … ”
“I’m convinced that…”
“I trust that … ”
“I reckon that … ”

And the list goes on and on …

ADJECTIVES

Adjectives are used to describe nouns. That’s why you can go wild with your creativity! Sure, you can say that some guy is big. But why not:

He is a great hulk of a man / huge / of considerable size / enormous / gigantic etc.

A place to start:
I have a very strict rule for my language students. Excluding absolute beginners, you can’t use “good”, “bad” and “interesting” during my classes. I kid you not. If I hear any of these words, my eyes turn red and start twitching. I haven’t hit anyone yet but I sense that this day is approaching inevitably!

Of course, you can find other words which you tend to overuse. We all have our wicked ways. I’m definitely guilty of using “creepy” and “awkward” almost every time when I speak English.

VERBS

In most languages, they don’t give you as much creative freedom as adjectives. However, it’s still worth substituting some of them.

A place to start:
I like to start with synonyms of “explain”, “use” and “convince”. General usefulness of these words makes them easy to apply in almost any context.

NOUNS

Probably the hardest category to substitute. Only one piece of advice here. Try not to use the word “thing”. Every “thing” has its name. Use it!

Substitute them

 

Once you’ve identified the words which you use way too often, it’s time to substitute them.

But how do you find good synonyms?

The best way is to ask your teacher or a befriended native speaker. But if you don’t have this luxury, feel free to use a dictionary of synonyms, i.e. Thesaurus.

Here is a short list for some of the popular languages.

English – http://www.thesaurus.com/
Spanish – http://www.sinónimo.es/
French – http://www.synonymes.com/
Czech – http://www.synonyma-online.cz/
Polish – https://www.synonimy.pl/
Russian – http://www.synonymizer.ru/
Swedish – http://www.synonymer.se/
Italian – http://www.sinonimi-contrari.it/
Portuguese – http://www.sinonimos.com.br/
German – http://synonyme.woxikon.de/

It’s important that you understand (more less) the difference between meanings of different synonyms!

When is the good time to substitute a word?

 

There is only one reliable indicator of the time when you should start substituting some word. Once your active recall of this word is effortless and immediate.

Only then. It means that the word is entrenched deeply in your long-term memory and you no longer have to use it frequently in order to remember it. And that’s actually the GREAT reason not to use it any longer or drastically limit its use. At least during your language practice.

I would actually go as far as to say that every time you repeat words and phrases you know actively, you waste your time. Every sentence is a new opportunity to grow as a person (and as a learner!).
Don’t waste it!

Now go on and put this method to good use and increase your vocabulary size!